domingo, 23 de agosto de 2009

he si so Blaynelicious


aqui paso a darles mas informacion sobre Blayne:

Blayne creció en Yakima, WA, y mientras estaba al parecer siempre creativo, que en realidad no se metiera en el diseño de moda, hasta su último año de escuela secundaria. After high school, he headed out to Seattle to attend the Art Institute of Seattle on a fashion design scholarship. Después de la secundaria, se dirigió a Seattle para asistir al Instituto de Arte de Seattle con una beca de diseño de moda. He made a positive impression there on his administration advisor, who said, "I knew around graduation that he was going to make it big," said Maggie Edwards. Hizo una impresión positiva que su asesor en la administración, quien dijo: "Yo sabía que alrededor de graduación que se iba a hacer algo más grande", dijo Maggie Edwards. "He is one of my top five students that I've ever worked with." "Es uno de mis cinco mejores alumnos que he trabajado". After graduation, Blayne didn't head into the same kind of big-name high-fashion Después de graduarse, Blayne no la cabeza en el mismo tipo de grandes nombres de alta costura opportunities that some of his fellow competitors did in bigger towns like LA or New York. las oportunidades de que algunos de sus compañeros competidores no en las grandes ciudades como Los Ángeles o Nueva York. That said, his next major design job did have potentially a better fit than one of those big name gigs might, since he's said himself his style is “urban but not overdone” reflected in “modern street wear in very bright colors.” So being approached, as his Bravo bio notes, by Seattle Seahawks running back Shaun Alexander to design an athletic wear line might be a little more in line with his own laidback urban vibe. Dicho esto, su siguiente trabajo de diseño principales tenían potencialmente un mejor ajuste de uno de los conciertos de renombre podría, ya que ha dicho él mismo que su estilo es "urbano, pero no exagerado" reflejado en "ropa de calle moderno en colores muy brillantes." Así se se acercó, según sus notas bio Bravo, por el corredor de los Seattle Seahawks, Shaun Alexander para diseñar una línea de ropa deportiva podría ser un poco más en consonancia con su propia relajado ambiente urbano. He's now listed as the Senior Designer for Do The Extraordinary. Él ahora aparece como el Diseñador Senior para hacer lo extraordinario. Getting a new clothing line off the ground can take a little time though, so Blayne has kept his day job as a barista at a coffee shop in West Seattle. Conseguir una nueva línea de ropa de la tierra puede tomar un poco de tiempo aunque, por lo Blayne ha mantenido su trabajo diario como barista en una cafetería en el oeste de Seattle. His design influence extends to his job as well, as his artwork is featured in the coffee shop, and customers have commissioned him to create fashions for them. Su influencia se extiende al diseño de su puesto de trabajo, así como su obra de arte aparece en la cafetería, y los clientes le han encargado la creación de moda para ellos. He's also sold his designs in local boutiques and held fashion shows to promote his work. Él también vende sus diseños en las tiendas locales y de la moda celebrada muestra para promocionar su trabajo. Interviews with his customers and co-workers all seem to note how genuinely cheerful and energetic Blayne is, but he was feeling in enough of a rut in his day job to be inspired to try out for Project Runway when Heidi Klum threw out the challenge to new designers at the end of Season Four. Entrevistas con sus clientes y compañeros de trabajo parecen tomar nota de cómo realmente alegre y enérgico Blayne es, pero se sentía en la cantidad suficiente de una rutina en su trabajo diario que se inspiró para probar para Project Runway cuando Heidi Klum lanzó un desafío a nuevos diseñadores, al final de la cuarta temporada. He headed down to the open casting call in LA and, as he tells it, “they must have loved me, how could you not? Se dirigió hacia el casting en Los Ángeles y, como él dice, "tienen que has amado a mí, ¿cómo no? I'm irresistible.” Soy irresistible. " Of course, some skeptical Project Runway fans wonder if Blayne was just added because he seemed likely to be, as noted, the potential source for this season's catchphrases. Por supuesto, algunos escépticos del proyecto fans se preguntan si la pista Blayne se acaba de agregar, porque parecía que iba a ser, como se ha señalado, la fuente potencial de frases de esta temporada. Well, if that was Bravo's intention, they might have underestimated just how seriously folks take the whole catchphrase concept. Bueno, si esa es la intención de Bravo, podrían haber subestimado la seriedad con la gente tomar el concepto frase entera. The New York Daily News went so far as to evaluate Blayne's catchphrase “girlicious” with input from some slang and pop culture experts, who said “[Girlicious] sounds strange” and “like a self-conscious catchphrase created in the laboratory.” Perhaps most damning, one said: “I thought, 'Okay, he's trying to be the next Christian.' El New York Daily News fue tan lejos como para evaluar Blayne eslogan de "Girlicious" con la colaboración de algunos expertos de la jerga y la cultura pop, quien dijo que "[Girlicious] ruidos extraños" y "como un tímido eslogan creado en el laboratorio." Tal vez más condenatorio, uno de ellos dijo: "Yo pensé, 'Bueno, él está tratando de ser el cristiano que viene". “ "

1 comentario: